Traducciones creativas

Su traducción creativa es un reto que con gusto emprenderemos. Seleccionar a un traductor con grandes habilidades es lo que marca la diferencia ya que una traducción creativa “fracasada” le hará sonrojar, mientras que una traducción acertada le hará rebosar de orgullo.

Dominar ambos campos lingüísticos

Su traductor creativo tomará en cuenta las referencias culturales de ambos campos lingüísticos. Si su texto original parte de ciertos usos en un país, tal vez la traducción literal no sea suficiente para los habitantes de otro país.

¿El texto fuente está entreverado con abundante lenguaje figurativo? Tenga cuidado y observe bien si cada imagen posee la misma interpretación en la lengua meta. Con Viva Traducciones no habrá equívocos.

Varias propuestas

Textos comerciales que seducen al lector. Deben ser convincentes. Y la calidad conseguida no puede perderse en la traducción. Además, quisiera mantener el estilo de la empresa ¿No es cierto?

Por eso le proponemos a la vez varias ideas. De ese modo, puede usted elegir el texto que no solamente funciona, sino que sea el que más se adapte a su imagen.

Apoyo y consejos

Nosotros no somos unos robots traductores. ¡Y con suerte! Porque así evitamos encargos inútiles. ¿Su empresa quisiera promocionar una oferta por el Día de la Madre en Inglaterra pero no sabía que allí en el Reino Unido cae en otra fecha? Puede contar con nosotros: ¡le tendremos toda la información!

Antes de que el traductor de Viva Traducciones empiece el trabajo, se mete en la piel del público de destino.

¿Con qué texto creativo quisiera desafiar a nuestros traductores? 

Nos encargamos de todas sus traducciones comerciales

  • Folletos descriptivos de su empresa
  • Folletos descriptivos de productos
  • Fichas de productos
  • Catálogo
  • Folletos publicitarios
  • Flyers
  • Slogans
  • Invitaciones
  • Correo directo
  • Expedientes de prensa
  • Etc