Al ruim 10 jaar verzorgt Viva Traducciones tolkdiensten voor meertalige conferenties en vergaderingen. Via Viva Traducciones kunt u vrijwel elke tolk regelen die u nodig heeft. Een simultaantolk voor uw congres, een gesprekstolk voor een bijeenkomst, een gespecialiseerde gerechtstolk.
Simultaan tolken: De tolk vertaalt vanuit een tolkencabine bijna gelijktijdig met de spreker. Simultaanvertaling is geschikt voor alle congressen en bijeenkomsten met veel lezingen en/of een groot aantal deelnemers. Simultaanvertaling is een zeer intensieve vorm van vertalen. Duurt een bijeenkomst langer dan 45 minuten, dan heeft men altijd twee tolken per taal nodig. De tolken zullen elkaar regelmatig afwisselen om zo de kwaliteit van de vertaling op een constant niveau te houden. Voor simultaanvertaling is technische apparatuur nodig. In gerechtszaken wordt vaak gebruik gemaakt van fluistertolken.
Bij consecutiefvertaling vertaalt de tolk niet gelijktijdig maar samenvattend achteraf. Consecutief-vertalen is alleen geschikt voor een kleine groep en een beperkt aantal talen. De spreker is voor een bepaalde tijd aan het woord, vervolgens vertaalt de tolk het gesprokene. Het achteraf vertalen maakt de bijeenkomst bijna tweemaal zo lang. Voor consecutiefvertaling is geen technische apparatuur nodig.
Telefoontolken: een goedkoop alternatief voor de traditionele tolken wanneer de fysieke aanwezigheid van beide partijen niet vereist is. U hoeft geen afspraak te maken. Bel ons wanneer u een tolk nodig heeft en wij doen de rest.
Al onze tolken hebben een academische opleiding en een grote algemene ontwikkeling en zijn gespecialiseerd in één of meer vakgebieden.
Wenst u een prijsopgave of wenst u te weten welk soort tolkdienst het beste past bij uw project, bel dan direct naar één van onze leden op het nummer 0034 650 24 72 56.